05-01-2016, 03:38 PM
Ah, sorry, that wasn't what I meant. In the sentence '一軒のアメ屋がありました', the main parts are '一軒', which means a house, 'アメ', which means candy, '屋', which means store/shop, and of course 'の' and 'がありました', but that that isn't really important right now. However, later on, it says 'アメ屋さん', which has the honorific of 'san' and is only applied to people. So, does the first sentence say something along the lines of 'There was a house who was owned by Ameya' or 'There was a candy shop', and then, later on, does 'アメ屋さん' mean there is a person called Ameya, or does it mean something else? I'm just confused because 'アメ屋' is used twice, but they can't mean the same thing since one of them has 'san' on the end of it.
|