01-19-2017, 02:31 PM
In Western language, the relation between subject and object is very tight. Every expression is based on "SUBJECT DO OBJECT" style.
In Japanese, things are described in various relation without the SUBJECT-OBJECT style.
In such western concept, two examples have different form and should have different meaning. In Japanese concept, the both means "when I visited Osaka, I could have nice meal" or "To have nice meal, I should visit Osaka".
>おおさか に おいしい食べもの があります. (oosaka ni oishiitabemono ga asimasu) - To me this means: "There's good food in Osaka."
Here, "に:NI" would be used because it implies "when I visit" feeling.
Sorry for my personal opinion.
|