05-09-2018, 02:45 PM
Both have almost same meaning as "such as" in casual form.
"そんな:SON'NA" is little bit more casual than "そういう:SOUIU".
I remember one case where these words have difference.
"そういうこと!:SOUIU-KOTO" means "yes, it is!" while "そんなこと:SON'NA-KOTO" means just "something like that".
|