02-15-2020, 12:10 AM
「日本語にも他動詞はある」とは書いたものの、あれれ 、どうだっけなぁ?と思って調べてみた。やはりある。 あるにはあるのだが、英語ほどはっきりしていなくて「 他を処置する動作を表わす動詞」という概念的な定義な んだな。では自動詞はどうかというと「その動作が直接 に影響を及ぼす対象を持たない動詞」とある。例として 「道を歩く」なのだそうだ。
考えてみると(考えないとわからなかったのかよ、とい うのは置いといて)、日本語では名詞にたいてい助詞が つくので、これは英語で言うと名詞が単独で現れること がなくて必ず「前置詞+名詞」という形になることに相 当する。つまり動詞に対して名詞が(助詞なしで)使われ ることがないので英語のように他動詞と自動詞の区別が はっきりと見えないのだ。
だから、英語の他動詞が私にとって新鮮だったのだなぁ 、と今更思う次第。
Last edited by RadioKid : 02-15-2020 at 12:11 AM.
Reason: avoid wrong character
|