Quote:
Originally Posted by mekisikojin
WOW! You are so good!! I guess i made a big mistake cause, i didn't understood the context of /yui chan ni imasu/ wich in english would literally mean /im inside yuki/
Guess i must pay more attention and learn more simplified japanese (or less formal?) cause im learning polite japanese at school, sometimes i use less formal words but i didn't considered that by saying /subject+ni imasu/ would indicate that the speaker is in that subject's house. very interesting!
sorry for such long message x___x
|
Actually, it`s not Yuichan ni imasu. It`s Yuichanchi ni imasu.
The "chi" is shortened from "uchi"... So it`s like saying "Yui-chan no uchi ni imasu."
It`s a really common, childish way of saying it.
As for being good... After living here for 10 years, I`d be very very worried if I weren`t.