Quote:
Originally Posted by Shaelyn
couple of questions -
1. what is the demand for translators for the boring stuff, manuals and whatnot?
2. do you guys know what sort of company would like multi-lingual people? I had learned french in HS, but I'm way out of shape on that...I was thinking about brushing up on it and then taking some more classes. would that help me get into the field at all?
|
Good questions...
I don't get the sense there are any shortage of translators... for Japanese, for example, the amount of material coming into the US from Japan is much much higher, but the amount of people that know Japanese is also much much higher than is was. I am not really sure...
You are talking about a multi-language translation company. These are the bigger companies that corporations are going to trust their manuals, board meeting minutes, contracts, etc. to because if they want it in multiple languages, they don't need to go to multiple companies, they can trust thier confidential information with them, and they often can also do layouts for advertising and brochures in-house.
I have no idea what the market is like for French translation.