Quote:
Originally Posted by Nattybumppo
The text was a little corrupted, so I think it made you give a bad translation. The correct text should be this:
アァ!?あたしに日本語で戦う気?馬鹿なことしてると痛い 目にあうよ
Eomer's translation is pretty close.
|
Yeah, people are pretty close on their translations.
Huh?! You want to [throw down/ fight] me in Japanese? You'll get hurt ["pwned" I think is how the young kids say it] if you try something silly like that!
Tatakau = fight (literally fight), throw down, go at it
Itai me ni au = get burned, feel pain, get hurt, get owned/pwned
痛い目に遭う
HTH.