Thread: ugokenu??
View Single Post
(#3 (permalink))
Old
Nattybumppo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 102
Join Date: Aug 2007
11-07-2007, 08:27 PM

Quote:
Originally Posted by Kasomi View Post
From what I know, the ending 'nu' means the negative of a verb, so I think it will be: Boku wa 'the way I can't move', but isn't there anymore words after or before? We lack context here I think...

Oh, and, by the way... why don't you ask all your questions in the same thread? It would be easier, don't you think?
I agree that some context would be helpful. But it's probably better to say "stuck here, unable to move" or "while I'm like this, unable to move" rather than "the way I can't move." The "mama" indicates an ongoing state.

As for the context, it appears that all of GazettEnoAoi's questions (as hinted by the username) are about a single song, which can be found here: Gazette - Cassis lyrics | LyricsMode.com

From the song:

Aa, zutto kurikaeshiteta
Zutto kanashimasete bakari datta
Aa, kitto anata sae mo kizu tsukete
Boku wa ugokeno mama

Hence, the "boku wa ugokenu mama" is like "while I stood here unmoving" or "while I didn't do anything." That's how I'd translate it, at least.
Reply With Quote