Quote:
Originally Posted by MMM
There are so many posts asking for "translation to romaji" and I am kind of wondering all your feelings on this.
I basically come here to lend a hand to legit people who are trying to learn Japanese, and understand we have all levels of learners, more beginners than advanced, but that is OK.
But I am started to feel aprehensive about translating or helping into romaji. Something about it seems...well, unhelpful. Japanese people don't use romaji to write Japanese (except in commercials, shop signs, etc.) so I am questioning if it is a good idea here...and that's why I am soliciting your opinions.
ローマジで教えてもいいですかね、それか、ちゃんとひ らがな(プラス漢字)でした方が助かるんですかね。
よろしく。
|
I agree with you. In my opinion, romaji should only ever be used to learn the corresponding sounds for the hiragana. Practice is key, so people need to get themselves a hiragana chart - available at their fingertips with a quick google search - and do it themselves.
-----
As for what someone said a few posts ago about kanji - the answer is simple. I've been learning Japanese for some time and have spent a fair amount of time gathering resources. I very often use these two websites:
Kanji Dictionary - if you scroll to the bottom there is a search feature.
Japanese <-> English Dictionary - I have it set up with that link so that it accepts Japanese input (JIS) and will search only common words.
With these two sites you will never have trouble finding a word or kanji meaning -- assuming you understand a reasonable amount of Japanese grammar.