Quote:
Well, in Japanese, katakana is used for one main thing, and that's imported words.
|
Yup, i thought so too. But what about the example i asked about? i saw the translation for the song, ナミダ is translated as tears too, just like なみだ and 涙. Why was the ナミダ (the katakana version) used and not the kanji or hiragana ones?