Thread: translation
View Single Post
(#7 (permalink))
Old
Amnell's Avatar
Amnell (Offline)
W.o.W. I'm 66
 
Posts: 344
Join Date: Dec 2007
Location: Hot Oven, USA
Send a message via AIM to Amnell Send a message via Skype™ to Amnell
01-25-2008, 08:03 AM

Well, "Garrett" derives from an old German/Norman surname meaning either "brave spear" or "rule of the spear". So what you need to do now is find the words that express those same ideas in Japanese and you're set! Have fun.

Never mind, I wanna do it XD

--Spear
--Rule (in the sense of govern, manage, preside over)

I guess if you wanted to make a phrase out of it, you'd need の...

In that case.
Or

--brave, strong
--Spear

I like that one better... But I still think I'm doing it wrong. Anyway, the second reads Gousou or Gouyari.


"The trouble with trying to make something idiot proof is that idiots are so smart." ~A corollary to Murphy's Law

If you make people think they're thinking, they'll love you; but if you actually make them think, they'll hate you. ~Don Marquis

Quote:
Originally Posted by noodle
But, that's always f-ed up individuals that kill in secluded areas up high in the mountains. Thats neither the army nor the governments agenda! I hope those people rott in hell, but an army or government shouldn't be judged by psycho individuals.

Last edited by Amnell : 01-25-2008 at 08:15 AM.
Reply With Quote