View Single Post
(#1 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
Friends, please help me to understand these 2 phrases - 02-02-2008, 12:58 AM

優しいけど控え目,みんなと騒ぐよりは一人で静かに過 ご す方が好きで夢を沢山持っているナイーブ(純真ん) な 貴方。
It's so extense if I can't understand if he likes to stay alone or likes to make noise. And if he has a lot of naive dreams or if he's naive and has many dreams.
Can you help me to translate this phrase?

ひさびさに派手な芝居をして,燃えつきました!! (Seyuu's phrase)
I didn't understand if this "燃" says he "caught fire when was dubbing" or if "he was exhausted after work".
Can you help me again?

I tried several on-line translators already.

Thank you very much, friends.
Reply With Quote