03-05-2008, 07:07 AM
Oh sorry. I mistook 日影(hikage) for 日陰(hikage).
All of you are correct on the meaning of 日影.
But in fact, Japanese associate "hikage" with 日陰(shade) first of all as well as I did.
And the cases that 日影 is used are limited compared with 日陰.
example
夕暮れで日影がのびる。
障子(しょうじ)に日影がさす。
(name)さんは僕の光です or (name)さんは僕にとって太陽のような人です are better after all.
Last edited by junkomi : 03-05-2008 at 02:07 PM.
|