Thread
:
Translate into japanese
View Single Post
(#
7
(
permalink
))
junkomi
(Offline)
JF Regular
Posts: 50
Join Date: Feb 2008
Location: For now I live near osaka
04-10-2008, 02:00 AM
I guess that "Seigi ga jitsugen sareru darou" is better.
正義が実現されるだろう。
or 正義が実現されよう。
The later one is shaper and literary, also sounds a little like prophesy.
junkomi
View Public Profile
Send a private message to junkomi
Find all posts by junkomi