Quote:
Originally Posted by Matley
ああ、そうです。
|
AHahaha, Hai detto affermativo. Come " E' cosi."
meglio scrivere
あぁ、そうですね。(E' vero.)
o
あぁ、そうでした。(passato prossimo di そうです。Hai capito la risposta giusta quisdi si dice modo past tence.)
Quote:
Originally Posted by Matley
お助言どもありがとう
|
ご助言どうもありがとう。però hai usato le parole difficile!
Sai solito mettiamo お=o per la forma ていねい(gentile) come
お魚= o sakana = pesce
お米=o-kome = riso
お寿司=o-sushi = osushi!
però si usa anche ご=go.
ご機嫌=go kigen = umore
ご案内=go annai = guida, annuncio etc
ご搭乗=go toujyou = imbarcarsi su un aereo
non posso spiegare quando si usa おe ご. Chiedi a Michiko san per favore.
Dai scrivimi qualche diario in giapponese!