¿Nosotros hablamos un castellano "masticado y cortado"? o_o No sé a qué te refieres... ¿con menos entonación? Ya bueno, lo que pasa es que en España hay como mil accentos distintos, los que son más fácilmente reconocibles son el andaluz, que es el que más se parece al Sudamericano (y soy consciente de la generalización que hago, pero dentro de los "dialectos" sudamericanos sólo sé diferenciar el argentino lol). Por ejemplo, yo escucho a un andaluz hablar y sé perfectamente que es andaluz, y a veces hasta incluso me cuesta pillar todo lo que dice porqué hablan rapidísimo, abusan las zetas y no hacen bien el sonido "JO" xD!
Recuerdo la primera vez que vi Amores Perros (película mexicana), de Alejandro González Iñárritu; me perdí en la mitad de los diálogos cuando hablaban rápido x.Ô
Quote:
Originally Posted by Holvan
no esta bien que digas que los demas acentos de espaniol son dialectos, porque sabemos muy bien que entre "hispanoparlantes" nos entendemos muy bien todos, algunos pronunciaran letras diferentes y distintos tonos de voz, pero se entiende todo.
|
Pero es que sí son dialectos. El castellano estandarizado es uno, que a mi parecer es el que viene del centro de España. Yo no soy de Madrid o sea que mi castellano tampoco es própiamente el más legítimo. En Sudamérica se habla castellano como consecuencia de la colonización, por lo tanto, cualquier castellano hablado allí es el resultado del castellano original + el idioma que préviamente se hablaba en las regiones colonizadas, por eso digo que son dialectos, ni mejores ni peores; simplemente nacieron de la mezcla de dos lenguas y de ahí las diferencias actuales.
El hecho de que la gramática española se haya universalizado de alguna forma ayuda a reducir o a no favorecer las posibles variacones en cada dialecto, pero si nos fijamos en la forma hablada, es óbvio que son distintos. Por ejemplo, en el castellano hablado en España, decir "Esta chica
es loca" es incorrecto, el verbo SER no da cualidades, es ESTAR que explica el estado del sustantivo, por lo tanto, aquí diríamos "Esta chica
está loca"; sé que son minúcias sin importancia, pero es eso junto con otras expresiones sobretodo coloquiales lo que marca la diferencia.
Quote:
Originally Posted by Holvan
los europeos tambien son latinos
|
No te ofendas, pero cuando se hace referencia a algo "latino" no me siento en absoluto aludida. Lo que compartimos son lor orígenes románicos, del latín, pero hoy en día, "latino" tiene una connotación del todo sudamericana, igual pasa con el término "hispano" y cosas así. Yo no siento que sea latina ni hispana, no por menosprecio ni nada, simplemente le veo un significado que hace referencia a un todo en el que no me incluyo.
Y sí, soy plenamente consciente del error al decir
americans cuando en realidad se quere decir norteamericanos, pero como ya has dicho, es un tema de extensión convencional x)