Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
目が堅い like an owl, a born night person
若い鋭利さ raw edginess
|
目が堅い is a phrase that can be found in dictionaries, but it seems have faded from use in most of Japan. I have asked several people over the last couple weeks if they had used this term (meaning a night owl) and only those from the Kansai area were using it it. People from Kanto and north had never heard it before.
"raw edginess"--don't we lose the "youthful" aspect? I like "raw edginess" as a phrase, though.