View Single Post
(#42 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
07-24-2008, 06:17 AM

I should just call this "Help me, Nagoyankee" instead of "Translate this".

Can you (or anyone) explain the use of ならざる?

This is the sentence it came from:

人間ならざる者の優越感が、口ひげに囲まれた唇に過ぎった。


As always, thank you!
Reply With Quote