Lord of the ring translation -
07-25-2008, 03:30 PM
Hi all! I'm a beginner in Japanese and in order to learn it I'm trying to translate Lord of the rings subtitles... however I have some problems, for example:
7つは偉大なる採掘士にして岩の館の細工師であるドワ ーフに与えられた。
I think the translation is: 7 (rings) is given to the dwarves who are the craftsmen of the halls of the mountains and even great miners.
Is this right? I have some doubts about the meaning of "にして" and "採掘士", moreover I can't figure out what なる stands for (in the beginning).
I guess that the language of the Lotr is too difficult for a beginner, but now I've already started translating it and so I'd like to finsh it!
E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
|