Quote:
Originally Posted by MMM
It may just be a straight-up error. Basically the girl in question used the chaos of a country in revolution to hide herself from the people looking for her.
|
thanks your reply.
hmm, Isn't that 彼女を受けいれる(入れる)?
If '彼女' escaped into that country to concealed herself,
or if she is a chaos-side character and 混沌 means a dark power(atmosphere) in fantasy's sense,
that makes sense.