View Single Post
(#36 (permalink))
Old
egenglert's Avatar
egenglert (Offline)
New to JF
 
Posts: 29
Join Date: Jul 2008
Location: Austin, Texas
Send a message via AIM to egenglert Send a message via Yahoo to egenglert Send a message via Skype™ to egenglert
07-29-2008, 02:30 AM

It definitely varies for me, some of them, like ジャングルはいつもハレのちグゥ (Janguru wa itsumo Hare nochi Guu) or the movie パプリカ (Paprika) I can't watch dubbed, because the dubbed voice of Guu and Atsuko, in Hare nochi Guu and Paprika, respectively, makes me physically feel ill. I don't know why, maybe because it sounds so bad but I'm not sure.

But some, like Eureka Seven, I've gotten used to watching them subbed because that's how they aired here in America.

Then there are those such as Ranma ½ that I can watch either way.

My brother hates reading subtitles...I don't know why though, he won't tell me.


Reply With Quote