Quote:
Originally Posted by chryuop
E 結婚記念日 (certificato di matrimonio).
Il mio vocabolario (cioe' quello che ho in testa, non cartaceo) e' mooooolto piccolo, quindi ancora meno so cio' che si usa o cio' che non si usa. Grazie per la precisazione.
Quindi dato che mi hai confermato cio' che il mio dizionario dice, devo dar per scontato che in giapponese non esiste un verbo transitivo ed uno intransitivo per "sposare".
|
non penso. e 結婚記念日 , e il giorno del matorimonio che celebrare tutti gli anni. mmm non so la parola giusta in Italiano.
devo aspettare il mio dizionario hahaha