09-05-2008, 09:16 AM
Quando ho postato l'ultima volta non avevo tempo, ma ora vado con un po' di correzioni ^^
Quote:
Originally Posted by gattaccia
やっほー!Yahoo!
Ho preso il mio pc! Finalmente posso usare quando posso!
yeyeyeyey.
Sapete questo piccolo mio e circa 15x22. ho pagato 29800 yen vuol dire fumfum divide 160yen sarà euro. divide 110yen sarà dollari..cmq costa poco xchè prendendo un contratto di "e mobile" sarebbe wireless stuff che non capisco bene...fanno sconto !
comodo.
impossibile di pensare a Firenze.
Però ancora non ho trovato il lavoro.
prima di tutto devo finire nuovo trasloco. Ancora non posso stare tranquilla, sempre sono incazzosa. male
Però "o sushi=おすし noi ragazze diciamo osushi non solo sushi xchè è più cortese e carino" sempre buono e mi consola...
ok rispondiamo per i messaggi che non potevo leggere.
chuchu
|
やっほー!Yahoo!
Ho preso il mio pc! Finalmente lo posso usare quando voglio!
(oppure, una variante, Ho ripreso il mio pc! Finalmente posso usarlo quando voglio)
yeyeyeyey.
Sapete questo mio è piccolo ed è circa 15X22. L'ho pagato 29800 yen, se si divide per 160 si ottiene il valore in euro, se si divide per 110 si ottiene il valore in dollari (il discorso era un po' confuso, l'ho dovuto riscrivere)... Comunque costa poco perché l'ho preso con un contratto di "e mobile", sarebbe roba wireless che non capisco bene... Fanno sconto!
Comodo.
Impossibile pensare a Firenze (senza di).
Però ancora non ho trovato lavoro (senza il).
Prima di tutto devo finire il traslogo. Ancora non posso stare tranquilla, sono sempre incazzosa (nota: non so se lo sai, forse lo hai solo sentito dire e non ti è stato spiegato bene, ma quel termine attualmente è considerato volgare, come si dice solitamente è una "parolaccia"... Che poi lo si utilizzi comunque senza troppi problemi è un altro paio di maniche XD. Comunque te l'ho detto giusto per essere certo che lo sapessi, personalmente non mi scandalizzo ^^).
Male
Però "o sushi=おすし (noi ragazze diciamo osushi, non solo sushi, perché è più cortese e carino) è sempre buono e mi consola...
Ok rispondiamo per i messaggi che non potevo leggere.
chuchu
Una domanda: Per cui se un ragazzo invece aggiungesse お davanti ad alcune parole (per ora l'ho solo visto davanti すし e 金) rischia di parlare come una ragazza invece di parlare in maniera più formale?
Quote:
Originally Posted by gattaccia
eee non sapevo che si poteva usare verbo avere per sposare.
grazie per la lezzione
In giapponese, usiamo "結婚する" in comune.
quindi diciamo " ぼくはルイザと結婚した。" Boku ha Luisa to kekkon shita.
Boku : io ma modo di dire x i maschi.
ha : proposizione(?) dopo il sogetto.
to : con. come "io e te" watashi to anata
kekkon shita : passato prossimo di kekkon suru
aaaa e l'inizio , ho scritto. il mio suocero si chiama Luigi e il mio x marito si chiama pierluigi.
E questi giorni il tempo in Giappone è stranissima.
Pioveva cosi forte come robesciare un secchio o una piscina lol! e dopo viene il sole un pò e poi la pioggia di nuovo.
ma settembre ha tendenza di avere la pioggia, quindi cosi... in italia è novembre...non mi piaceva novembre in Italia. era buio e pioveva.
quanti anni stai a Oclahoma?
|
eee non sapevo che si potesse usare il verbo avere per sposare.
Grazie per la lezione
[...]
In questi giorni il tempo in Giappone è stranissimo.
Pioveva così forte, come rovesciare un secchio o una piscina lol! Poi viene il sole per un po' e poi la pioggia di nuovo.
Ma settembre ha la tendenza ad essere piovoso, quindi così... In Italia è novembre... Non mi piaceva novembre in Italia. Era buio e piovoso.
Da quanti anni stai in Oclahoma?
Quote:
Originally Posted by gattaccia
wakatta!わかった!ho capito. cosa dicevi...
元だんなは、pierluigi.
guarda bene, questo な e は sono somiglia ma diverso.
na =な ha=は(però questo caso si pronuncia wa)
ti sembrano i disegni questi HIRAGANA?
|
wakatta!わかった!ho capito. cosa dicevi...
元だんなは、pierluigi.
guarda bene, questo な e は sono simili ma diversi.
na =な ha=は(però questo caso si pronuncia wa)
ti sembrano i disegni questi HIRAGANA?
Quote:
Originally Posted by gattaccia
Ciao シクラメン 元気だった?
ogni tanto venivi al thread? meno male.
e adesso sono in Giappone. Quando vieni mandami un mes. va bene?
forse il prossimo anno?
|
Ciao シクラメン 元気だった?
ogni tanto venivi al thread? meno male.
Adesso sono in Giappone (non c'era bisogno di e all'inizio della frase=. Quando vieni mandami un mes. va bene?
forse il prossimo anno?
Quote:
Originally Posted by gattaccia
non penso. e 結婚記念日 , e il giorno del matorimonio che celebrare tutti gli anni. mmm non so la parola giusta in Italiano.
devo aspettare il mio dizionario hahaha
|
Qui tutto a posto ^^
Quote:
Originally Posted by gattaccia
hahaha forse stanno divertendo ultimi giorni della vacanza! beato a loro
A proposito, ieri ho visto sul tele giornale della festa di film a Venezia!
C'era Hayao Miyazaki e devo vedere "ponyo".
aaa se potevo andare a Venezia per vedere questa festa, sarei stata veramente contenta....ma vabbe. Un giorno ci sarò.
Mi sembra stai allenando bene! Non c'è niente inutile nel mondo.
Vai! avanti!
Anch'io sono andata a fare l'iscrizione per avere il lavoro.
ma per me un problema è l'orario. portare la bimba a scuola e andare a prenderla. Anche in Giappone, non posso lavorare a full time.
Però richieste sono tanti, confronto di quello della Firenze .... mamma mia veramente ci sono i tanti lavori.
Hai visto tanti giapponesi nell'aereo?
|
hahaha forse si stanno godendo gli ultimi giorni della vacanza! beati a loro
A proposito, ieri ho visto sul telegiornale della festa del film a Venezia!
C'era Hayao Miyazaki e devo vedere "ponyo".
aaa se fossi potuta andare a Venezia per vedere questa festa, sarei stata veramente contenta.... Ma vabbe.
Un giorno ci andrò.
Mi sembra ti stia allenando bene! Non c'è niente di inutile nel mondo.
Vai! Avanti!
Anch'io sono andata a fare l'iscrizione per avere il lavoro.
Per me un problema è l'orario. Portare la bimba a scuola e andare a prenderla. Anche in Giappone, non posso lavorare full time. (senza ma all'inizio della frase e senza a vicino a full time)
Però richieste sono tante in confronto a quelle di Firenze.... Mamma mia veramente ci sono tanti lavori (senza i)
Hai visto tanti giapponesi nell'aereoporto?
Tra poco dovrei ricominciare anche io scuola, finalmente, per cui in parte li capisco.
Non sapevo ci fosse la festa del film a Venezia... Appena ho letto il tuo post ho fatto una piccola ricerca nella rete. Mi ha fatto piacere vedere che c'era anche Miyazaki, penso che aspetterò con ansia il nuovo film ^^
Allenando non so, alla fine si tratta solo di, per ora, prendere la roba ai tavoli... L'unica cosa è che ci si fa una bella scarpinata per tutta la sala ^^
Purtroppo sì, qui in Italia non c'è richiesta di lavoro, infatti è per questo che molta gente se ne va all'estero.
Per quanto riguarda i giapponesi, ne ho visti un po', ma solitamente o ne arrivano molti o non ne arrivano affatto, questo probabilmente perché dipende dai voli.
Quote:
Originally Posted by gattaccia
Ciao. Come va neglli stati uniti?
Sono stata Wyoming, mizulli(?), michigan,new york e California.
Anche ho vinto 60 doralli a Las vegas
Che lavoro che fai a Oklahoma?
L'insegnante dell'Italiano
Oggi sono andata ad una associazione per scambio internationale a Chiba.
Non c'era nessun'annucio dagli Italiani.
haaaa forse non ci sono a Chiba...
Hai gli amici italiani a Oklahoma?
Ogni tanto torni a Milano?
|
Ciao. Come va negli stati uniti?
Sono stata a Wyoming, mizulli(?), michigan, new york e California.
Ho anche vinto 60 dollari a Las Vegas
Che lavoro fai in Oklahoma? (senza che)
L'insegnante di italiano=
Oggi sono andata in una associazione per scambio internazionale a Chiba.
Non c'era nessun annuncio dagli Italiani.
haaaa forse non ci sono a Chiba...
Hai degli amici italiani in Oklahoma?
Ogni tanto torni a Milano?
Mi sembra siano tutte O.o
Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
|