DO kanji always have the same meaning in Chinese as they do in Japanese, or have the adopted kanji sometimes taken on slightly different meanings in Japanese?
I haven't studied kanji at all yet, but I did notice a sign in my local Asian (Chinese, chiefly) with the kanji for rice, which I recognised. I was rather proud of myself until I realised that it was the only one I knew. But we all have to start somewhere, ne?
Quote:
Originally Posted by Yonsu
hahaha XD Don't we all. As horrible learning kanji is, I think it helps make Japanese such a rewarding language to learn.
And plus, if you get around to learning kanji, you've pretty much made it a hundred times easier to learn the other Asian languages that have connections to Chinese.
|