A quick question about translation -
11-10-2008, 08:27 PM
Since I was young I have always loved a phrase which I tried to translate in Japanese and I would like someone to tell me which one is better.
The phrase is "live and let live" and I have the doubt between 2:
1 生きて生かしましょう
2 生きて生かって
降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
|