Quote:
Originally Posted by berrypie
It's me again... I am learning Japanese on my own now (with the help of a dictionary and friend's course notes), and the way I am learning is, read, read, read. Try to figure out the grammar structure, and make sentences myself. If I ask stupid questions, please be kind to me and don't laugh
Okay, here is my next little topic: くれる
誘ってくれてありがとう
I know what that means (the くれる in here means being given ?)
肩を揉んでくれるのですか?
In here, do I help the speaker massage his shoulder?
And here one more example
たまには俺を頼ってくれてもいい
My friend said the くれる is somewhat redundant in here.
|
All those sentences are correct and natural.
誘ってくれてありがとう = "Thanks for inviting me."
肩を揉んでくれるのですか? = "(Oh, so) you're kind enough to massage my shoulder." This may be in the question form grammatically, but in meaning it says you're glad that the other person has offered to massage you.
たまには俺を頼ってくれてもいい = "You can rely on me once in a while." This means that the speaker (俺) is fond of the listener and he has been wanting to offer help to the listener. But the listener hasn't really asked the speaker for help so far. It's really saying "You should come to me more often. And don't hesitate to ask me whenever in trouble."