hanzi and kanji -
11-29-2008, 04:31 AM
Hellos you all!
Would like to bring out a point about how chinese characters differ from kanji.
They are sometimes the other way round..?
The earlier on posted:
(jap) 凸凹 deko boko
(chi) 凹凸 (不平) au tu (bu ping)
[both meaning bumpiness, non smooth-ness)
One of your essential words:
(jap) 紹介 (する) shoukai (suru)
(chi) 介紹 jie shao
[both meaning to introduce, introduction]
|