Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
That's what I thought.
Even without the spacing, I don't think a native speaker would combine the rather formal どういたしまして with the highly casual またあしたね. I certainly wouldn't.
|
I figured out myself that どういたしまして is in a formal form, but I have never figure out how to say it in an informal way. I mean, if I change the verbs in the informal way it would become どう=どう, いす=する and ます gets taken away to make it informal...so it becomes どうして which means why. Nagoyankeeさん, is there an informal way of you are welcome? (coz you will never find it in a western text book hee hee).