Quote:
Originally Posted by SHAD0W
I consulted my "Japanese for Dummies" textbook (should have done this first really) its says the same. It also mentions ぜんぜん which means "oh no not at all" and しんぱいしない which means "no worries"
Would you guys agree?
|
Yeah, sure. You will hear ぜんぜん pretty often, too. You'll hear しんぱいしない much less often but still it's a natural way of saying "You're welcome."
The only difference between いえいえ and those two phrases that you introduced is that yours will be used more often among close friends and いえいえ will cover more situations including little convos among strangers.