View Single Post
(#8 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
12-14-2008, 03:03 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
そうです。もうこうなったら日米奇声合戦です!

NYなんかでは本当に大声で、「タクシ~~!」と叫ば ないとタクシーが止まってくれないこともありますね。 (「奇声」とは関係ないのですが)。初めてNYで乗っ た時、デニーロそっくりの運転手に行き先を言ったら、 "Are you gonna pay me?" って訊かれて驚きました。よほど私が貧乏な男か� �悪者に見えたんでしょうね。"Of course, I'm gonna pay you."って答えたら、"Alright, I'll take you there, then."って言われました。映画などでは聞いていましたが 、その運転手のNY訛りには惚れ惚れとしました。もっ と聞きたかったので私から色々と話しかけたのを覚えて います。自由の女神など目で見たものはほとんど記憶に ないのに、この運転手の声と話し方はハッキリと覚えて います。ウン十年も前のことなのに。やっぱ変なのかな 、私って・・・  
アメリカのタクシーの思い出・・・
独身時代、マイアミに一人で行ったとき、空港からホテ ルまでタクシーに乗ったら、運転手さんが、
「すぐそこがwaterだよ」と言ったんです。
waterとは一体何???と思ったのですが、海でしたあ!� ��!

声とか話し方は、覚えてないですねえ。
もう、相手が何を言っているのか聞き取るだけで、いっ ぱいいっぱいでした。


あと、メンフィスでのったタクシーの運転手さんは、携 帯電話で友達としゃべりながらものすごいスピードでと ばすので、ものすごく怖かったです。

でも、お金を払うかどうかは聞かれたことはないですね え・・・・
払う気がないとしても、「払わないよ」と言うわけない のに、
アメリカって謎の国です。

NY訛りって、普通の英語とどう違うんでしょうか?
早口なのかな?
NYでは、ホテルから空港までタクシーに乗りましたが、� ��くに聞き取りづらいとは感じなかったです。たぶん、� ��たしの英語があんまりよろしくないのを感じて、ゆっ� ��り喋ってくれたんだと思います。空港のどこのゲート� ��つけたらいいか知るために、目的地を聞いてくれたん� ��すが、わかりやすい英語でした。

訛りに惚れ惚れとするなんて、すごいですねえ!
いつかわたしも、そういう境地に達してみたいです。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote