Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
すいませんが、普通の英語ってどこの英語の事なんでし ょうか?ニュートラルで特徴がなさ過ぎてつまんない英 語のことかな?(← ニョロリンさんが読んでいたら怒られそう!)なんとな くNHKで聞きそうな英語の事?
|
それはもちろん、日本で売っている、英語教材の模範的 英語のことです!
Quote:
NY訛りを簡単に説明する事はできませんが、大きな特 徴のひとつは”R”が発音されない場合が多いというこ とです。すぐ後に子音が来るとき(park, card, hard など)や、単語の最後に来る時(car, sister, mister)は"R" を発音しないニューヨーカーが多いです。ボストンでも 同じです。
単語がRで始まる時はもちろんそのRを発音します。な んだか発音で苦しんでる日本の英語学習者みたいでしょ ?
|
ぜんぜん、しりませんでした。
Quote:
メンフィスで感じられたと思いますが、南部の人は必ず すべてのRを強く発音しますね。字の読めない人でもR は欠かさず発音します。実はこのRをどこまで発音する かによって、英語圏の方言分布図がある程度描けてしま います。日本人が(大学教授であっても)この事をあま り重要視しないのは自分たち自身がRの音を単体で発音 できないからだと思います。彼らが発音すると"Car" という単語が母音で終わってしまうのですね。まさしく 「カー」になってしまいます。
|
南部の方たちは、ゆっくりと喋るから日本人にも聞き取 りやすい、と聞いて行ったんですが、実際はあんまり聞 き取れませんでした。わたしはまだ、rがどうとかいう� �地に達してないので、今後の参考にしたいと思います� �
rといえばですが!
英語学校での話なんですが、
カールという名前の先生が、授業のはじめに「僕の名前 を覚えてる?」と言ったので、
わざと「r」と言ってみたんですよ~!
CもLも省略して!
そしたら、その先生は、「そうだよ」みたいに言って、 ものすごく納得した顔してましたっ!
こっちがびっくりですよー!!!
Quote:
NYに関し、もう一つの顕著な特徴は、THの音をTと Dの音で代用することです。ほかにもたくさんあります 。ユーチューブでいくらでも聴けますよ。映画なら「サ タデーナイトフィーバー」や「ゴッドファーザー」でし ょうか。
|
あ、それって、わかります。”ダ”にきこえちゃうんで す。
ゴッドファーザーってシシリア島の話ですよね、でもニ ューヨーク訛りなんですか。あれ、舞台NYでしたっけ ?
Quote:
ただし、最近(というか20年くらい前から)ニューヨ ーカー達自身が気にし始めたので、ホワイトカラー層を 中心に、自宅ではともかくも職場などではより「非NY 的な」発音に切り替える人が多くなってきています。日 本でもこの現象は起きています。"Bidialectal"な時代に突� �しています。
|
言葉で階層を表そうとするんでしょうか???
Quote:
すごいかどうかはわかりません。私の場合はたまたま気 になって仕方がないのです。日本語チャットスレで、私 が一度テネシー東部からサンフランシスコまで車で一週 間かけて移動した話しをしましたが、食事や給油のため に高速道路を下りた時に、毎日少しずつ聞こえる方言が 変わっていくんです!至福の旅でした。
|
いいですねえ! わたしもそんな体験をしてみたいです 。
ナッシュビル、メンフィス、ニューオーリンズと行きま したが、言葉の違いなんて、まったくわかりませんでし た。
外国で車の運転ができるのも、すごいです。
すごすぎっ!