12-24-2008, 01:36 AM
独り言だけでは無理かと思います。しかし、私の想像で は YuriTokoro さんは既に実世界または教材を通じて本物の発音を数百 時間聞いておられるのではないでしょうか。その記憶は まだ残っているはずです。その「理想」に向かって発音 を近づけていくという感覚なのです。もちろん、私は貴 女の英語を聞いたことがありませんので、あくまでも勝 手な推測からお話しするのですが、恐らく現在の段階で 英語を話す時に、まず頭の中で言いたい事を翻訳してか ら話されてはいませんか?
”独り言”を思いついて始めた時には、実際にどういう 事が起こるのか分かりませんでした。最初の1-2か月 は辛いだけでほとんど効果がありませんでした。多少上 記の「頭の中での翻訳」に必要な時間が短縮された感覚 は持てるようになりました。その時「この先もっと短縮 できる」というのはほとんど本能的に感じたので、突き 進みました。3か月後だったか4か月後だったか、ある 日の朝、「これだ」と思える変化がありました。前の日 までとは大きく変わっている自分の英語に気が付いたの です。「翻訳」を経由せずに話しているというような感 覚ですね。
|