Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
あけましておめでとう!
「言いきかせる」は「説明して理解させる」っていう意 味です。英語では to tell, to persuade になるかな。この歌では「 自分自身に言いきかせて」という意味で使われています。分かりますか。She's trying to persuade herself that this love has ended って感じなんですね。
|
ああ!そんなの意味ですか。分かりますよ!ありがとう !
この曲について調べて2000年に作った曲であること を読みました。ちょっと古いですね。発表の時は、僕は 9歳でした。すごいでしょ。時はなんて早く過ぎるんで� �!