01-03-2009, 02:25 AM
If you have to ask a bunch of strangers on the internet what something means, I suggest you don't permanently put it on your body. A couple weeks ago, someone went online asking for someone to do their Japanese translation homework for them. They were offered a translation, which included フェラできた or something to the middle of the homework. The person turned it in unwittingly and got an F in the class for that.
The character written there is not Japanese. It's Chinese, and to the best of my knowledge, it doesn't exist in Japanese. Out of curiosity (I know what it means in Chinese: "luck" or "fortune"), I looked in NTC's 新漢英字典 (4,400 kanji) and my copy of the 漢字源 (via Canon Wordtank G50) and I couldn't find it, nor could I find the left half of it.
Leads me to the belief that the design is more Chinese than Japanese (Nagoyankee's comment makes me think the same), and I'd suggest you ask some Chinese people about it before putting it on your body for all time.
Last edited by KyleGoetz : 01-03-2009 at 02:28 AM.
|