Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
I hope it's not too early to post the next song. This song actually needs no introduction as it's the best-known Japanese song outside of Japan.
Here is 「上(うえ)を向(む)いて歩(ある)こう」 by 坂本九(さかもときゅう), sadly named "Sukiyaki" in some countries.....
__________________________________________
上を向いて歩こう 涙(なみだ)がこぼれないように
思(おも)い出(だ)す 春(はる)の日(ひ) 一人 (ひとり)ぽっちの夜(よる)
上を向いて歩こう にじんだ星(ほし)をかぞえて
思い出す 夏(なつ)の日 一人ぽっちの夜
幸(しあわ)せは雲(くも)の上に 幸せは空(そら) の上に
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
悲(かな)しみは星のかげに 悲しみは月(つき)のか げに
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
________________________
|
LOL It seems that Nagoyankee さん loves sad and old songs, eh? I saw 昭和 XX 年 in the clip... wow it is a really old song! (coz 平成 started from 1989)
「歩こう」って, as the dictionary said, it is a noun; so 歩く is the verb form?
And here are the sentences that I don't understand
上を向いて歩こう 涙がこぼれない
ように。
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜