Heya, I'm having a go at my first translation of a song, and I was wondering if someone wouldn't look it over to make sure everything's right? I'm a little worried because it was hard for me to interpret some lines.
Unfortunately my Japanese language skill right now isn't very high, so I did this with the help of a dictionary.
Please help! Thanks!
永遠を誓った二人には
Eien wo chikatta futari ni wa
Two people who swear to be together forever
会えない時が長くても
aenai toki ga nagakute mo
For a long time, they're unable to see each other
果てない想い 積もりゆく
Hatenai omoi tsumori yuku
Expecting their feelings to never fade
光り輝く
Hikari kagayaku
They shine
女と男の LOVE と書いて
Onna to otoko no LOVE to kaite
Write "love between a woman and a man"
これを革命と読みます
Kore wo kakumei to yomimasu
This is pronounced as revolution
愛して愛されて
Aishite aisarete
To love and to be loved
この永遠のテーマは
Kono eien no teema wa
This age-old theme
Girl loves Boy から始まるのです
Girl loves Boy kara hajimaru no desu
Starts from girl loves boy
そして
Soshite
And...
革命時代。
kakumei jidai
A period of revolution.
悲しい夢も涙も捨てないで
Kanashii yume mo namida mo sutenaide
Don't thow away a sad dream or tears
そっと青春の小箱につめて
Sotto seishun no kobako ni tsumete
Softly fill youth's casket
時々それを開くと
Tokidoki sore wo hiraku to
At times it opens up
美しい思い出がよみがえるでしょう
Utsukushii omoi de ga yomigaeru deshou
And revives beautiful memories, I hope
最後に もう一度 抱きしめて いいかい
Saigo ni mou ichidou dakishimete ii kai
Is it alright if I hold you one last time?
夜明けが近いよ さよならを 言わせて
Yoake ga chikai yo sayonara wo iwasete
Dawn is drawing near, let me say goodbye
誰かの心が ひらけば どこかで
Dareka no kokoro ga hirakeba dokoka de
If a person's heart is open, somewhere
傷ついてる 誰かの 心が とじる
Kizutsuiteru dareka no kokoro ga tojiru
A wounded person's heart is closed
幸せなと 知らないまま
Shiawase na to shiranai mama
Without knowing it, everyone
人はみんな 生きる道を探してる
Hito wa minna ikiru michi wo sagashiteiru
Is looking for a path that leads to happiness
(Let’s shake the world)踊れ 命がけ
Let’s shake the world odore inochigake
Let’s shake the world, dance for your life
(Love you & me)愛し 愛され
Love you & me aishi aisare
Love you & me, love and be loved
叶わない愛で いいのさ
Kanawanai ai de ii nosa
Unrequited love is fine
愛し続ける LOVE 革命
Aishi tsuzukeru LOVE kakumei
I will continue to love you, love revolution
さだめに逆らい どこまで行けるの
Sadame ni sakarai doko made ikeru no
How far can we go, opposing fate
気づけば過去まで 押しも出されながら
Kizukeba kako made moshi mo dasare nagara
While worrying about the past and opposing authority
切れそうな鼓動が 自由を支えて
Kiresouna kodou ga jiyuu wo sasaete
The heartbeat the seems to cut supports freedom
立ち向かう一筋の 光とともに
Tachi mukau hitosuji no hikari totomo ni
Together with light, standing earnestly
何一つも 変われるまま
Nani hitotsu mo kawareru mama
As nothing changes
何もかもが 悲しいほど 変わって行く
Nani mo kamoga kanashii hodo kawatte iku
Anything and everything sadly changes
(Let’s shake the world)踊れ 命がけ
Let’s shake the world odore inochigake
Let’s shake the world, dance for your life
(Love you & me)愛し 愛され
Love you & me aishi aisare
Love you & me, love and be loved
叶わない愛で いいのさ
Kanawanai ai de ii nosa
Unrequited love is fine
愛し続ける LOVE 革命
Aishi tsuzukeru LOVE kakumei
I will continue to love you, love revolution
(I love you shake)愛こそ 革命
I love you shake aikoso kakumei
I love you shake, only love is a revolution
(Around the world)愛し 愛され
Around the world aishi aisare
Around the world, love and be loved
悔やんでも 夢は永遠
Kuyande mo yume wa eien
This dream is unfortunately eternal
この愛こそが LOVE 革命
Kono aikoso ga LOVE kakumei
Only this love is a love revolution
(Let’s shake the world)踊れ 命がけ
Let’s shake the world odore inochigake
Let’s shake the world, dance for your life
(Love you & me)愛し 愛され
Love you & me aishi aisare
Love you & me, love and be loved
叶わない愛で いいのさ
Kanawanai ai de iinosa
Unrequited love is fine
愛し続ける LOVE 革命
Aishi tsuzukeru LOVE kakumei
I will continue to love you, love revolution
これ以上 見つめあったら 叶わないのさ 革命
Kore ijou mitsume attara kanawanai nosa kakumei
It'll be an unfulfilled revolution if we gaze at each other more than this