Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
Yes, I do. I find older Japanese songs much better than newer ones, both in terms of melodies and lyrics.
What dictionary said 歩こう was a noun??? It's the "let's form" of the verb 歩く.
~ように means "so that ~".
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように = Let's walk looking up so that my tears won't fall.
~ながら means "while doing ~". It's used to describe doing two things at the same time.
泣きながら歩く = I walk while crying
テレビを見ながらごはんを食べる = I eat while watching TV
食べながら話すな! = Don't talk with your mouth full!
|
同感です。昔の英語の曲も。(例えば Bee Gees, Air Supply)
Forget it, I input the wrong kanji in the dictionary so it said it's a noun. In here 歩こう = あるこう right?
わたしはいつでも勉強しながら、ごはんを食べます。
Speaking of ように, I also notice that it can be used for comparison "it's like..."
For example 夢のように