Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
I hope it's not too early to post the next song. This song actually needs no introduction as it's the best-known Japanese song outside of Japan.
Here is 「上(うえ)を向(む)いて歩(ある)こう」 by 坂本九(さかもときゅう), sadly named "Sukiyaki" in some countries.....
__________________________________________
上を向いて歩こう 涙(なみだ)がこぼれないように
思(おも)い出(だ)す 春(はる)の日(ひ) 一人 (ひとり)ぽっちの夜(よる)
上を向いて歩こう にじんだ星(ほし)をかぞえて
思い出す 夏(なつ)の日 一人ぽっちの夜
幸(しあわ)せは雲(くも)の上に 幸せは空(そら) の上に
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
悲(かな)しみは星のかげに 悲しみは月(つき)のか げに
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
泣きながら歩く 一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
________________________
|
自分には紹介が必要なんです・・・。聞いたことないで す。たくさんの日本の音楽を聞くのに。残念でしょ?
とりあえず、この曲を聞いて過去に生きている気がして た。変な気分ですが、マジでいい曲ですね。
Wikipediaで曲について調べて有名さがアメリカにもあった こと読んでいました。またそんなにアメリカで日本から の歌は流行ることを見たいです。最近ほとんどアメリカ 人はスペイン語が話せないのに、ラテンの曲は流行って る。
お願いがあるのですが。このラブソングの翻訳は正しい かどうか言っていただけませんか?
Ti Amo - EXILE
動画:
歌詞:
Quote:
作詩:Kiyoshi Matsuo 作曲:Jin.Nakamura・Kiyoshi Matsuo
日曜日の夜は ベッドが広い
眠らない想い 抱いたまま 朝を待つ
帰る場所がある あなたのこと
好きになってはいけない わかってた 初めから
どれだけの想いならば 愛と呼んでいいのでしょうか
この胸をしめつけてる気持ちに名前をください
キスをするたびに 目を閉じてるのは 未来(あした)を� ��たくないから
抱きしめられると ときめく心は あなたをまだ信じて る
声に出さないまま 「愛してる」と叫ぶの
おきまりの台詞 なぞるだけの
遊びのような恋には向いてない むかしから
誰ひとり傷つけない恋を 人は愛と呼ぶけど
この罪を背負いながら 生きてく覚悟はできてる
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて「おやすみ」と 言って欲しい
終止符くらいは私に打たせて それが最後のわがまま
ひとりきりではもう ラブソング歌えない
もっと早く会えたら あなたと知りあえたら
ふたりの歩幅も合わせられたのに
もっと長く会えたら あなたと向きあえたら
ふたりは心も重ねてた (Ti Amo)
キスをするたびに 目を閉じてるのは 未来(あした)を� ��たくないから
抱きしめられると ときめく心は あなたをまだ信じて る
声に出さないまま 「愛してる」...
「僕は弱いね」と 自分から告げた ずるい人だわ あ なたは
時計をはずして 微笑んでくれる 優しい人ね あなた は
笑顔くずさないで 嘘を見抜きたくない
|
そして自分が訳してみたのが
Quote:
On a Sunday night, the bed so spacious
Sleepless thoughts, like hugging, waiting for the morning to come
There's a place waiting for you to return to
I have understood from the beginning that I can't fall in love with you
What amount of feelings can be considered love?
Please give a name to the feeling of embracing my body
Everything we kiss, I have closed my eyes because I don't want to see tomorrow
When I'm able to hug you, my throbbing heart still believes in you
Like not being able to say a thing, crying out loud "I love you."
My decided words are just tracings
Since a long time ago, I haven't been fit for playful love
People consider love a love where we can't hurt that one person,
but while holding the burden this "crime," we still can possess a readiness to live
When I leave the room, it's not a "Good-bye," I want you to say "Good night."
You let the full end of it hit me, and that was the final act of selfishness
I can't sing a love song alone anymore
If I can see you more quickly, If I can get to know you
Even though I made our paces match,
If I can see you some more, if I can face you
We have even piled up our hearts (Ti Amo)
Everything we have kissed, I have closed my eyes because I don't want to see tomorrow
When I'm able to hug you, my throbbing heart still believes in you
Like not being able to say a thing, crying "I love you."
I told you, "I am weak." You're a sly person
You took off your watch and smiled for me. You were such a nice person.
Don't stop your smiling, I don't want to see through your lies
|
ボールドの文はあまり分からないのです。多分間違って います。
よろしくお願いします〜