View Single Post
(#12 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
02-22-2009, 10:54 PM

Quote:
Originally Posted by yuukilovesbrownies View Post
I think this is the correct translation. Even though I'm a beginner in Japanese, after consulting my dictionary, I got this:

君 (kimi):you
に(ni):indicates such things as location of person or thing, location of short-term action
胸(mune):chest
キュン(kyun):momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings

...and put it together.
Is this part of a song or something?
And put it together into what?
Reply With Quote