Quote:
Originally Posted by Nyororin
鬱 isn`t a bad one at all. It`s actually REALLY common - it means "depression". So when someone writes "I`m so depressed about such and such" it`s what you use.
But I find it really hard to believe that most of those weren`t already in the joyo. I mean, some of those are everyday terms. How on earth could 箸 have not been included?!?
|
I'd hate to write 鬱 in a dictation test though. Anybody can type Utu and hit space bar
.
There are definitely some common ones in there like 俺、凄い(すごい)、阪(さか) but I see some problem ones for learners.
憚る、箋
Parts of these characters are from the old character set. 單 in 簡單(かんたん) but written now as 簡単、the bottom part of 箋 is the same as 殘 in 殘酷(ざんこく) but now written as 残酷.
So Japanese learners will need to familiarise themselves with old Kanji body parts as well as the simplfied body parts. Confusion anyone?