View Single Post
(#14 (permalink))
Old
kirakira (Offline)
己所不欲勿施於人
 
Posts: 350
Join Date: Jan 2009
02-26-2009, 06:24 AM

Quote:
Originally Posted by Gabkicks View Post
i thought を was for actions, and が was for emphasis of the subject or something abstract like a feeling, and existance "います”

日本語 (を) はなします i speak= action ?
日本語 (が) わかります i understand= thought/abstract ?
No your understanding is a bit off.

を is a marker for an object.
が is the marker for the subject.

Example:
I open the door.
I = Subject, Door = Object, Open = Action (transitive).
私が ドアを 開けます。
Note が is marking 私 as the subject, を is marking ドア as the object. Had it been 私を ドアが 開けます, it would have meant The door opened me. Which.. could not make much sense but you see the difference.

私が 日本語を 話します
Means I (subject) speak (verb) Japanese (object).

分かります is one of those weird Japanese verbs which has no 100% English equivalent. Just use が when using 分かります. To understand the difference, you have to understand Intransitive Verbs and Transitive Verbs and their use in Japanese (which is slightly different to Vi and Vt in English).
Reply With Quote