Quote:
Originally Posted by dougbrowne
Out of curiosity, why exactly is that?
|
Well apparently, the character 供 has bad connotations. 子供 when written in Kanji, give the connotation of 供(そな)え物, or offering, making it sound like children are a offering to adults.
Although some people couldn't really care less whether it's written in Kanji, Kana or whatever, there are some who feel strongly about this. Weird huh.
They should have chosen another character, but it's too late now.