Quote:
Originally Posted by Starairi
Really? The language spoken and the subtitles in the same language would usually be the same? At least that's what I thought.
If I where going to sub something norwegain in norwegain, I'd use the same words as spoken..
|
You'd think so, right? but alot of the time they change it. You wouldnt be able to pick up on it though unless you already had a grasp of the language.
They do lie sometimes and japanese words are in a very different order to english so you wouldnt know what word meant what, if that makes sense?
Someone please back me up on this?