Quote:
Originally Posted by alb11
I tried to translate a few sentences from english to japanese; for example in this one:
6 minutes left to that encounter he had been waiting for 7 years
彼が7年を期待していたその出会いに6分が残りました。
Do you think that the translation is correct? Do you see any mistakes?
Thanks for the help
|
The machine translation isn't too bad.
Only 6 minutes left before he meets with (xxx) which he has been waiting for 7 years.