04-21-2009, 09:58 PM
Thank you. I would have never thought the phrase in that way. An adjective coming after and that だけ which in my head was meaning "only". Now it makes much more sense thanks.
降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
|