View Single Post
(#2 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
05-10-2009, 11:57 PM

自分が > 自分で
修訂を貰いたいですね > 添削をお願いしたいです. Drop ねas well. 
ルカス > ルーカス This is how the name is usually written in Japanese. But since it's your own name, you can stick with your own way if you insist.
次は自分がドイツ語を日本語に翻訳するものですが > 以下は自分でドイツ語を日本語に翻訳したものです が
間違って表現 > 間違った表現

Using ね three times (four including the title) in the introdution is awkward. You can drop of them. If you want to keep at least one, that will be the last one.

今度 > 今回 or 今日
私ら > 私
教えてあげます > 教えましょう or お教えしましょう. Latter is better.
1. くれる > あげる
2. Drop 貴方は.
3. 翌日朝 > 翌朝. 庭園に > 庭園で. すれば > しては. 遊べな ければ > 遊ばなければ
4. 家に > 家で. 
5. 貴方の同棲の > 同棲する.  ございません >  ありません 
6. アパートに > アパートで.
7. 賃貸借 > 賃貸借契約。 飼うのを > 飼う事� ��。 
「そうし ないと、禁止しませんか」> This part is unnecessary.
禁止しなかったら > 禁止していなければ。
貴方はあ るペットを貴方の > ペットを自分の
禁止すれば > 禁止されていれば
貰わなければ > 得なければ
8. テラスに > テラスで。 焼くのは > 焼く事� ��。 Drop 貴方は 貴方の.
行けません > いけません  
9. 家のあるところ > 家。 設置すれば行けません� ��> 設置してはいけません
10.  アパートで > アパート
貴方の家で > 家
又は貴方の庭 園に > または庭園で
貴方はさらにある > to be dropped
開ける > 開く or 開催する
ことは > ことが
でも > しかし
その前 > 事前に
貴方の近所 > 近所の方々
Reply With Quote