View Single Post
(#10 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
05-13-2009, 01:19 AM

[quote=RadioKid;715591Is this story of 雪女?

ねむりこんでしまったのです=fell in to (deeper?) sleep. I can not make other translation.[/QUOTE]
Yes it is. Yea sorry, my bad...I had misplaced the phrase in time. He is falling asleep, in fact it says:
いつのまにかねむりこんでしまったのです I am sorry for giving flase info.

As per the verb (I would scan the page, but it is Japanese-Italian so I doubt you would understand) that's what it says:

こむ 込む to be crowded with something, to be full with something. // 込んだバス crowded bus. 込む時間に at rush hour. 会場は込んでいた The living room was crowded. 通りは車が込んでいる the road is blocked by the traffic.

As per 混む there is not on my dictionary.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote