Thread: Pop Quiz
View Single Post
(#8 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
06-07-2009, 07:39 PM

Duh...potential form, how stupid not to think about it.

The form ーておく as far as I know means doing something in preparation for a future happening. An example that comes to my mind now can be 親を電話しておいた. If for example we are talking about going a pay a visit to my parents I can use that phrase to say I already called them, a phone call made to get ready things for our future trip. I guess in this case it has the meaning of missing an important personal experience....we will have to wait for the answers LOL
I really don't think it has a real translation in English.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ

Last edited by chryuop : 06-07-2009 at 07:49 PM.
Reply With Quote