Hi Tatsuki san.
I hope this forum program will display the Japanese language properly today.
I'd appreciate if you could write English line as well for me next time.
So that I can guess which expression is suitable for what you wanted to say in the Japanese language.
Quote:
私は示されたこの文で正しい文法を使用していますか?
|
私は次の(or この)文の中で正しい文法を使用できていますか?
していますか is just... you do or not.
できていますか is... you were able to do, or not.
「示されたこの文」 sounds odd here, umm.
Quote:
あなたが私を理解しているなら。親切に私の誤りを正し てください。
|
Umm. I'd like to read English one if I could.
Your Japanese sounds like you used a web translator...
Maybe you could say...
もし良かったら、私の文章の間違いを直してもらえませんか?
And if you like more polite forms...
もしよろしければ、私の間違いを正していただけないでしょうか。
もしよろしければ、私の文章の誤りを正していただけないでしょうか。
These are something like "Could you possibly ...?" Very polite.
私は沖縄に住んでいます。 would be more natural. 来ています sounds like you meet someone in reality, and saying "I come from Okinawa".
Quote:
しかし、私の書くことか理解のレベルは減少しました。私がイギリスに移るので、これはそうです 。
|
Ummmm! I feel that you used a web translator for this paragraph. lol
Would you write the sentences in English for me please?