Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
No, I mean the particle after the 私.
In my ear, の would sound okay only if the word 昨日 wasn't there. But even without the 昨日, が still sounds "better" or "more natural". This may merely be a personal preference, though.
|
All right, I agree.
From the point of grammar, 私の買ったシャツ is also OK.
(subject)の(verb/adjective)(noun) and (subject)が(verb/adjective)(noun)are interchangeable.
Let me explain my feeling but I am not sure it is true.
私が買ったシャツ is (私が買った)+(シャツ)
私の買ったシャツ is (私のシャツ)+(買ったシャツ)
Therefore,
(このシャツは)私が買った。 is OK.
(このシャツは)私の買った。 is NG.